Un contratto mal redatto può costarti più del compenso di un avvocato. L'Avv. Belluzzo, ex legale in Bayer e EI Towers, redige e revisiona contratti commerciali — anche in inglese per accordi internazionali.
Come legale interno in Bayer (farmaceutico) e EI Towers (telecomunicazioni), l'Avv. Belluzzo ha gestito centinaia di contratti commerciali, accordi di fornitura e operazioni internazionali. Quella competenza corporate è ora al servizio della tua azienda — senza i costi di un ufficio legale interno.
Contrattualistica a 360° — dalla redazione alla negoziazione, in italiano e in inglese.
Condizioni generali, accordi quadro, SLA, contratti di agenzia e distribuzione esclusiva.
Partnership, joint venture, accordi di collaborazione, memorandum of understanding (MOU).
Cross-border, legge applicabile, clausole arbitrali, Incoterms. Redazione e negoziazione in inglese.
NDA unilaterali e bilaterali, patti di non concorrenza, accordi di non divulgazione anche in inglese.
Revisione critica di contratti ricevuti dalla controparte. Identifico le clausole che ti espongono e propongo le modifiche.
Se una di queste ti suona familiare, è il momento di agire prima che diventi un problema concreto.
Senza penali chiaramente scritte, farle valere è difficile e costoso. Un contratto ben strutturato lo previene.
Clausole ambigue o sfavorevoli nel contratto della controparte. Meglio leggerle prima di firmare che contenzioso dopo.
La traduzione letterale non basta: il legal English ha una logica propria, e le clausole standard inglesi non equivalgono a quelle italiane.
Un NDA standard trovato online può essere inapplicabile o non coprire ciò che conta davvero per il tuo business.
Senza clausole di uscita e penali adeguate, la risoluzione anticipata ti lascia senza tutela e senza indennizzo.
I contratti generici non sono calibrati sulla tua attività, il tuo settore, la tua controparte. E i gap si pagano.
Per aziende con partner esteri, filiali internazionali o clienti stranieri. L'Avv. Belluzzo ha una solida padronanza dell'inglese giuridico, maturata durante gli anni in aziende con operatività internazionale.
Non solo traduzione: negoziazione diretta in inglese con le controparti, redazione di contratti bilinguali EN/IT, gestione di clausole di governing law e jurisdiction.
Semplice, veloce, senza sorprese sul costo.
Invii la bozza che hai ricevuto o descrivimi cosa ti serve. La prima revisione è gratuita.
Ti segnalo ogni criticità, spiego perché è un problema e propongo le modifiche. Nessun gergo inutile.
Contratto redatto o revisionato, pronto per la firma. Urgenze gestite in 24-48 ore.
Un esempio concreto di come lavoriamo con le aziende.
Un'azienda manifatturiera valtellinese doveva formalizzare un accordo di distribuzione esclusiva con un partner tedesco. Negoziazione in inglese, clausole di penale, diritti di uscita e rinnovo.
Risultato
Contratto firmato in 3 settimane
Ancora attivo dopo 2 anni
Zero contestazioni
Valtellina, 2023 — dati reali, nome omesso per privacy.
"Grazie alla sua esperienza in inglese giuridico, ha gestito i contratti con la nostra casa madre estera in modo impeccabile. Indispensabile per la nostra PMI."
Le risposte alle domande che ci fanno più spesso le aziende.
Compila il modulo. Ti rispondo con una prima valutazione gratuita delle criticità principali.
Inviami il contratto che devi firmare — ti dico gratuitamente se ci sono criticità.
Sedi a Morbegno (SO), Bergamo e Monza — Disponibile anche in videochiamata